Twelve Vigils
Twelve vigils
named in silence:
our friends or sisters
who honor a promise:
our tomorrow friends,
our friends when parting
they belong to no hour:
at three hours to infinity
the universe belongs to all and none
in golden festivals
we'll hear glad rhythms
if our blood's sun develops,
go on girls, listening to yourselves, grieving
or not on our shoulders
the vigils without harming us.
*
Doce vigilias
nombramos en silencio:
son nuestras amigas o hermanas
ellas cumplen una promesa:
son nuestras amigas del mañana,
son nuestras hermanas al despedirnos
a ninguna hora pertenecen:
a las tres horas de lo infinito
el universo es de todos y de nadie
en doradas verbenas
escucharemos ritmos alegres
si madura el sol de nuestra sangre,
váyanse niñas, oyéndose a sí mismas, atribuladas
o no sobre nuestros hombros
las vigilias sin hacernos daño.
{ Juan Sánchez Peláez, Obra poética, Editorial Lumen, 2004 }
No comments:
Post a Comment