Insolaciones en Miami Beach / Jacqueline Goldberg 
Poet and critic Harry Almela discusses Jacqueline Goldberg's collection Insolaciones en Miami Beach (Caracas: Fondo Editorial Fundarte, 1995) in the essay "Un alegato a favor del desencanto": 
"Insolaciones en Miami Beach  marks a point of departure in her work. It is perhaps one of the most important collections of Venezuelan poetry of that decade, despite the overwhelming silence that accompanied its publication. Firstly, and from the point of view of the development of Goldberg's poetics, this book represents a deepening of a secular vision of family habits and of the banalization of bourgeois themes. Secondly, within this collection one can find, in all of its crudity, the routines and tastes of a middle class that was very prominent during the last two decades. This is a middle class fascinated by its ascent and by the access to consumer goods that mark and determine its members. These goods are usually characterized by poor taste and occasionally border on kitsch. At times, these poems remind us of Robert Altman's film, Three Women. In this book, there's also an amplification of Goldberg's poetic vocabulary which, from this point on, employs words that are often avoided by poets, whether because of their sound or because of what they signify. The use of everyday language that characterizes this generation of poets depends on this amplification of common words [...]." 
The collection is made up of 24 untitled poems, from which I have selected the following eight for translation. Goldberg's book opens with an epigraph by Sam Shepard: "La gente de aquí / se ha convertido / en la gente / que finge ser." 
1. "el balcón es un pedazo de Collins Avenue" 
2. "las damas rubias" 
3. "Mr. Jones cuida entradas y salidas" 
4. "Isaac Baschevitz Singer" 
5. "Benjamín sopló las siete velas" 
6. "el tío Morris murió en Manhattan" 
7. "mi abuela decía haber estado" 
8. "calentar pizza a medianoche en microhondas" 
* 
Miami Beach Sunstrokes (selections) 
(1) 
the balcony is a chunk of Collins Avenue 
a view 
reduced to extremes 
no one notices 
during lunch 
we watch its blend of bathing suits 
we've got towels 
tuna sandwiches 
Diet Coke 
we pause at the dry shot 
of an airplane over the bay 
(2) 
the blonde ladies 
shop at Bay Harbor 
they choose silk scarves 
they'll wear for less than two hours 
the shoes are made from Italian leather 
the hats brought over from dear England 
the Victoria's Secret babydolls 
aqua green fuscia black 
cost as much 
as popcorn tons 
(3) 
Mr. Jones guards entrances and exits 
no other name will do 
--for an English course protagonist 
worthy of that role-- 
Mr. Jones is a guachman 
ripit egein 
Mr. Jones 
and his shifts as a doorman 
listens bearer of old corpses 
maker of strokes and deals 
artificial respirator 
Mr. Jones-glassdoor 
single entrance 
(4) 
Isaac Baschevitz Singer 
spent winters 
in the Surfside Tower 
we'd see him at his window 
two floors down 
in checkered shorts and a T-shirt 
a nurse 
pushed his walker 
on certain stretches of the beach 
at the time, I couldn't have guessed 
that the Nobel laureate chewed gum 
and no longer wrote 
(5) 
Benjamín blew out the seven candles 
on a shrivelled apple pie 
he denied the necessity of gifts 
he serenely accepted the meager party 
but he still ended up crying 
now I think about the dread 
of a McDonald's birthday 
of an unbearable and sloppy hug 
from grandma 
two aunts 
three cousins 
and five waiters 
(6) 
uncle Morris died in Manhattan 
near the river and the bridges 
he chose the casket himself 
planned out his final migration 
he settled everything 
so we could sustain 
our weeping as long as needed 
weep for him 
only a while 
because he also insured 
future family disputes 
his only legacy left to the river and the bridges 
hospital window vision 
so near the river and the bridges 
(7) 
my grandmother said she had been 
to the Moulin Rouge 
and to the Copacabana 
also to the Teatro Baralt 
when Gardel unveiled 
El día que me quieras 
she recalled Miami's beaches 
as languid pools 
at the shores of a shore 
without window grown hotels 
without so many entrenched old people 
she saw herself 
inventing scenes 
drinking beer 
in honor of no one else 
(8) 
heating up pizza in a microwave at midnight 
is a bad omen 
boiling water in a bronze baby bottle 
weighs the bitter moments 
spying on the fat neighbor between shades 
warms the ghosts 
writing just because 
for pure lies 
churns the guts 
draws smoke 
kills the good plague
No comments:
Post a Comment