(Para El Segundo Día Del Cántico De La Noche)
Miguel James
Desde la casa del este.
Desde la casa del Pico Pelado.
Desde la casa hecha de espejismo,
Desde la historia hecha de espejismo,
Desde el umbral del arcoiris,
El camino del cual es el arcoris,
El arcoiris salió afuera conmigo.
El arcoiris se levantó conmigo.
Por el medio de amplias praderas,
El arcoiris regresó conmigo.
A donde mi casa es visible,
El arcoriris regresó conmigo.
Al techo de mi casa,
El arcoriris regresó conmigo.
A la entrada de mi casa,
El arcoriris regresó conmigo.
Hasta justo dentro de mi casa,
El arcoiris regresó conmigo.
A mi fogata,
El arcoiris regresó conmigo.
Hasta el centro de mi casa,
El arcoiris regresó conmigo.
A la antesala de mi casa con el alba,
El Dios Que Habla se sienta conmigo.
El Dios De La Casa se sienta conmigo.
Muchacho Polen se sienta conmigo.
Muchacha Saltamontes se sienta conmigo.
En belleza Estsanatlehi, mi madre, por ella retorno.
Bellamente mi fuego me es devuelto.
Bellamente mis posesiones me son devueltas.
Bellamente mis materiales livianos me son devueltos.
Bellamente mis materiales duros me son devueltos.
Bellamente mis caballos son devueltos.
Bellamente mis ovejas me son devueltas.
Bellamente mis hombres viejos me son devueltos.
bellamente mis mujeres viejas me son devueltas.
Bellamente mis hombres jóvenes me son devueltos.
Bellamente mis mujeres me son devueltas.
Bellamente mis niños me son devueltos.
Bellamente mi esposa me es devuelta.
Bellamente mis jefes me son devueltos.
Bellamente mi tierra me es devuelta.
Bellamente mis praderas me son devueltas.
Bellamente mi casa me es devuelta.
El Dios Que Habla se sienta conmigo.
El Dios De La Casa se sienta conmigo.
Muchacho Polen se sienta conmigo.
Muchacha Saltamontes se sienta conmigo.
Bellamente maíz blanco me es devuelto.
Bellamente maíz amarillo me es devuelto.
Bellamente maíz azul me es devuelto.
Bellamente maíz de todas clases me es devuelto.
En belleza andaré.
Todo el largo día he de andar.
A través de las estaciones que vuelven andaré.
Sobre la senda bañada de polen andaré.
Con saltamontes en torno a mis pies andaré.
Con rocío en torno a mis pies andaré.
Con belleza delante de mí, andaré.
Con belleza detrás de mí, andaré.
Con belleza encima de mí, andaré.
Con belleza debajo de mí, andaré.
Con belleza en torno a mí, andaré.
En la vejez vagando en una senda de belleza, animadamente,
andaré.
En la vejez vagando en una senda de belleza, viviendo de
nuevo, andaré.
En belleza ha terminado.
En belleza ha terminado.
Versión del inglés realizada por el autor.
(Miguel James, Mi novia Ítala come flores y otras novias, Mérida: Ediciones Mucuglifo/CENAL, 2007)
No comments:
Post a Comment