11.19.2015

Se mece suavemente el viento / Emilio Adolfo Westphalen

The wind rocks softly

The wind rocks softly
The woman who has sprouted naked and white
At the top of the cypress
With a little crown of gold on her head
And on the crown a green stone eye
The stares fixedly.


***


Se mece suavemente el viento

Se mece suavemente el viento
La mujer que ha brotado blanca y desnuda
En la copa del ciprés
Con una pequeña corona de oro sobre la cabeza
Y encima de la corona un ojo de piedra verde
Que mira fijamente.




Cuál es la risa (1989)




{ Emilio Adolfo Westphalen, Simulacro de sortilegios: Poesía completa, Madrid: Visor Libros, 2006 }

No comments: